Análisis de contenidos (Registro nro. 9607)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 03709nam a2200289 a 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | b10450154 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | ES-BaCBU |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20160623114855.0 |
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | cr aa |||aaaaa |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 110330s2011 spc|||| s|||||0|| 0 spa|c |
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA | |
Número de control de sistema | (ES-BaCBU)b5008267x |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro/agencia transcriptor | bumc |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Juncà Campdepadrós, Manela |
9 (RLIN) | 7185 |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. (PIE DE IMPRENTA) | |
Nombre del editor, distribuidor, etc. | Barcelona : |
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO | |
Título | Análisis de contenidos |
Medio | [Recurso electrónico] / |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. (PIE DE IMPRENTA) | |
Lugar de la publicación, etc. | Universitat Oberta de Catalunya, |
Fecha de publicación, distribución, etc. | 2013. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | 102p. |
500 ## - NOTA GENERAL | |
Nota general | Índice<br/>Introducción............................................................................................... 5<br/>1. 7<br/>2.<br/>El resumen humano y automático................................................<br/>1.1. Tipos de resúmenes ..................................................................... 10<br/>1.2. Resumen automático ................................................................... 12<br/>La indización y la recuperación: lenguajes documentales<br/>y lenguaje natural............................................................................. 16<br/>2.1. Lenguaje natural y lenguaje documental ................................... 19<br/>2.1.1. Número de términos ..................................................... 19<br/>2.1.2. Control de las formas .................................................... 20<br/>2.1.3. Control del significado .................................................. 20<br/>2.1.4. Relaciones de significado de los términos ..................... 22<br/>2.2. Cómo se indiza ........................................................................... 24<br/>2.3. Lenguajes documentales ............................................................. 29<br/>2.3.1. Clasificar y recuperar con sistemas de clasificación ...... 36<br/>2.3.2. Indexar y recuperar con listas de encabezamientos y listas de autoridades ...................................................... 50<br/>2.3.3. Indexación y recuperación con tesauros ....................... 59<br/>2.3.4. Indización con listas de descriptores libres: etiquetas e Indización social ......................................................... 68<br/>Indización automática ................................................... 77<br/>Calidad y coherencia en la representación de contenidos...... 87<br/>3.1. La calidad del indizador ............................................................. 87<br/>3.1.1. Errores técnicos .............................................................. 88<br/>3.1.2. Errores éticos .................................................................. 89<br/>3.1.3. ¿Cómo se mide la calidad de un indizador? ................. 91<br/>Evaluación de la recuperación .................................................... 91<br/>3.2.1. Microevaluación: silencio y ruido ................................. 92<br/>3.2.2. Macroevaluación: exhaustividad y precisión ................ 93<br/>2.3.5.<br/>3.<br/>3.2.<br/>3.3.<br/>El papel del vocabulario en la recuperación ............................... 93<br/>3.3.1. Falta de especificidad del lenguaje documental ............ 94<br/>3.3.2. Coordinaciones falsas .................................................... 95<br/>3.3.3. Relaciones incorrectas entre términos ........................... 95<br/>Bibliografía................................................................................................. 99 |
500 ## - NOTA GENERAL | |
Nota general | portada: Material docente de la UOC. |
650 04 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial | Indización |
9 (RLIN) | 7186 |
650 00 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial | Gestión documental |
9 (RLIN) | 7187 |
650 00 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial | Libros electrónicos |
9 (RLIN) | 8168 |
710 2# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA | |
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada | Universitat Oberta de Catalunya. |
9 (RLIN) | 7193 |
856 40 - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS | |
Identificador Uniforme del Recurso | <a href="https://openlibra.com/es/book/analisis-de-contenidos">https://openlibra.com/es/book/analisis-de-contenidos</a> |
Texto de enlace | Texto completo descargable Openlibra |
940 ## - EQUIVALENCIA O REFERENCIA-CRUZADA--TÍTULO UNIFORME [OBSOLETO] [solamente CAN/MARC] | |
Título uniforme | <a href="UOC">UOC</a> |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) | |
Fuente del sistema de clasificación o colocación | |
Tipo de ítem Koha | libro electrónico |
990 ## - EQUIVALENCIA O REFERENCIA-CRUZADA [LOCAL, CANADÁ] | |
Enlace de información para campos 9XX | Tipus:eMD |
No hay ítems disponibles.